RM新时代|首入球时间

美利堅合眾國憲法

2018/12/04    來源:http://lagrossebite.com    編輯:Administrator

  當(dāng)根據(jù)聯(lián)邦條例組成的第一個國家政府證明不能將原來的十三州結(jié)合成一個統(tǒng)一的國家時,美國人民探用了現(xiàn)在的合眾國憲法。合眾國憲法是世界上最古老的國家憲法之一,一七八九年三月四日正式成為美國的基本大法。數(shù)年之后,增加了首十條憲法修正案,亦即所謂權(quán)利法案,在其后的一個半世紀(jì)中又增加了另外十多條修正案。

  序 言

  我們,美利堅合眾國的人民,為了組織一個更完善的聯(lián)邦,樹立正義,保障國內(nèi)的安寧,建立共同的國防,增進(jìn)全民福利和確保我們自己及我們后代能安享自由帶來的幸福,乃為美利堅合眾國制定和確立這一部憲法。

  第一條

  第一款:本憲法所規(guī)定的立法權(quán),全屬合眾國的國會,國會由一個參議院和一個眾議院組成。

  第二款:眾議院應(yīng)由各州人民每兩年選舉一次之議員組成, 各州選舉人應(yīng)具有該州州議會中人數(shù)最多之一院的選舉人所需之資格。

  凡年齡未滿二十五歲,或取得合眾國公民資格未滿七年,或于某州當(dāng)選而并非該州居民者,均不得任眾議員。

  眾議員人數(shù)及直接稅稅額,應(yīng)按聯(lián)邦所轄各州的人口數(shù)目比例分配,此項(xiàng)人口數(shù)目的計算法,應(yīng)在全體自由人民--包括訂有契約的短期仆役,但不包括未被課稅的印第安人--數(shù)目之外,再加上所有其他人口之五分之三。實(shí)際人口調(diào)查,應(yīng)于合眾國國會第一次會議三年內(nèi)舉行,并于其后每十年舉行一次,其調(diào)查方法另以法律規(guī)定之。眾議員的數(shù)目,不得超過每三萬人口有眾議員一人,但每州至少應(yīng)有眾議員一人;在舉行人口調(diào)查以前,各州得按照下列數(shù)目選舉眾議員:新罕布什爾三人、麻薩諸塞八人、羅德島及普羅維登斯墾殖區(qū)一人、康涅狄格五人、紐約州六人、新澤西四人、賓夕法尼亞八人、特拉華一人、馬里蘭六人、弗吉尼亞十人、北卡羅來納五人、南卡羅來納五人、喬治亞三人。

  任何一州的眾議員有缺額時,該州的行政長官應(yīng)頒選舉令,選出眾議員以補(bǔ)充缺額。

  眾議院應(yīng)選舉該院議長及其他官員;只有眾議院具有提出彈劾案的權(quán)力。

  第三款: 合眾國的參議院由每州的州議會選舉兩名參議員組成之,參議員的任期為六年,每名參議員有一票表決權(quán)。

  參議員第一次選舉后舉行會議之時,應(yīng)當(dāng)立即盡量均等地分成三組。第一組參議員的任期,到第二年年終時屆滿,第二組到第四年年終時屆滿,第三組到第六年年終時屆滿,俾使每兩年有三分之一的參議員改選;如果在某州州議會休會期間,有參議員因辭職或其它原因出缺,該州的行政長官得任命臨時參議員,等到州議會下次集合時,再予選舉補(bǔ)缺。

  凡年齡未滿三十歲,或取得合眾國公民資格未滿九年,或于某州當(dāng)選而并非該州居民者,均不得任參議員。

  合眾國副總統(tǒng)應(yīng)為參議院議長,除非在投票票數(shù)相等時,議長無投票權(quán)。

  參議院應(yīng)選舉該院的其他官員,在副總統(tǒng)缺席或執(zhí)行合眾國總統(tǒng)職務(wù)時,還應(yīng)選舉臨時議長。

  所有彈劾案,只有參議院有權(quán)審理。在開庭審理彈劾案時,參議員們均應(yīng)宣誓或誓愿。如受審者為合眾國總統(tǒng),則應(yīng)由最高法院首席大法官擔(dān)任主席;在未得出席的參議員的三分之二的同意時,任何人不得被判有罪。

  彈劾案的判決,不得超過免職及取消其擔(dān)任合眾國政府任何有榮譽(yù)、有責(zé)任或有俸給的職位之資格;但被判處者仍須服從另據(jù)法律所作之控訴、審訊、判決及懲罰。

  第四款: 各州州議會應(yīng)規(guī)定本州參議員及眾議員之選舉時間、地點(diǎn)及程序;但國會得隨時以法律制定或變更此種規(guī)定,惟有選舉議員的地點(diǎn)不在此例。

  國會應(yīng)至少每年集合一次,開會日期應(yīng)為十二月的第一個星期一,除非他們通過法律來指定另一個日期。

  第五款: 參眾兩院應(yīng)各自審查本院的選舉、選舉結(jié)果報告和本院議員的資格,每院議員過半數(shù)即構(gòu)成可以議事的法定人數(shù);不足法定人數(shù)時,可以一天推一天地延期開會,并有權(quán)依照各該議院所規(guī)定的程序和罰則,強(qiáng)迫缺席的議員出席。

  參眾兩院得各自規(guī)定本院的議事規(guī)則,處罰本院擾亂秩序的議員,并且得以三分之二的同意,開除本院的議員。

  參眾兩院應(yīng)各自保存一份議事記錄,并經(jīng)常公布,惟各該院認(rèn)為應(yīng)保守秘密之部分除外;兩院議員對于每一問題之贊成或反對,如有五分之一出席議員請求,則應(yīng)記載于議事記錄內(nèi)。

  在國會開會期間,任一議院未得別院同意,不得休會三日以上,亦不得遷往非兩院開會的其他地點(diǎn)。

  第六款: 參議員與眾議員得因其服務(wù)而獲報酬,報酬的多寡由法律定之,并由合眾國國庫支付。兩院議員除犯叛國罪、重罪以及擾亂治安罪外,在出席各該院會議及往返各該院途中,有不受逮捕之特權(quán);兩院議員在議院內(nèi)所發(fā)表之演說及辯論,在其它場合不受質(zhì)詢。

  參議或眾議員不得在當(dāng)選任期內(nèi)擔(dān)任合眾國政府任何新添設(shè)的職位,或在其任期內(nèi)支取因新職位而增添的俸給;在合眾國政府供職的人,不得在其任職期間擔(dān)任國會議員。

  第七款 :有關(guān)征稅的所有法案應(yīng)在眾議院中提出;但參議院得以處理其它法案的方式,以修正案提出建議或表示同意。

  經(jīng)眾議院和參議院通過的法案,在正式成為法律之前,須呈送合眾國總統(tǒng);總統(tǒng)如批準(zhǔn),便須簽署,如不批準(zhǔn),即應(yīng)連同他的異議把它退還給原來提出該案的議院,該議院應(yīng)將異議詳細(xì)記入議事記錄,然后進(jìn)行復(fù)議。倘若在復(fù)議之后,該議院議員的三分之二仍然同意通過該法案,該院即應(yīng)將該法案連同異議書送交另一院,由其同樣予以復(fù)議,若此另一院亦以三分之二的多數(shù)通過,該法案即成為法律。但遇有這樣的情形時,兩院的表決均應(yīng)以贊同或反對來定,而贊同和反對該法案的議員的姓名,均應(yīng)由兩院分別記載于各該院的議事記錄之內(nèi)。如總統(tǒng)接到法案后十日之內(nèi)(星期日除外) ,不將之退還,該法案即等于曾由總統(tǒng)簽署一樣,成為法律,惟有當(dāng)國會因而無法將該法案退還時,該法案才不得成為法律。

  任何命令、決議或表決(有關(guān)休會問題者除外) ,凡須由參議院及眾議院予以同意者,均應(yīng)呈送合眾國總統(tǒng);經(jīng)其批準(zhǔn)之后,方始生效,如總統(tǒng)不予批準(zhǔn),則參眾兩院可依照對于通過法案所規(guī)定的各種組別和限制,各以三分之二的多數(shù),再行通過。

  第八款: 國會有權(quán)規(guī)定并征收稅金、捐稅、關(guān)稅和其它賦稅,用以償付國債并為合眾國的共同防御和全民福利提供經(jīng)費(fèi); 但是各種捐稅、關(guān)稅和其它賦稅,在合眾國內(nèi)應(yīng)劃一征收;

  以合眾國的信用舉債;

  管理與外國的、州與州間的,以及對印第安部落的貿(mào)易;

  制定在合眾內(nèi)一致適用的歸化條例,和有關(guān)破產(chǎn)的一致適用的法律;

  鑄造貨幣,調(diào)節(jié)其價值,并厘定外幣價值,以及制定度量衡的標(biāo)準(zhǔn);

  制定對偽造合眾國證券和貨幣的懲罰條例;

  設(shè)立郵政局及建造驛路;

  為促進(jìn)科學(xué)和實(shí)用技藝的進(jìn)步,對作家和發(fā)明家的著作和發(fā)明,在一定期限內(nèi)給予專利權(quán)的保障;

  設(shè)置最高法院以下的各級法院;

  界定并懲罰海盜罪、在公海所犯的重罪和違背國際公法的罪行;

  宣戰(zhàn),對民用船只頒發(fā)捕押敵船及采取報復(fù)行動的特許證,制定在陸地和海面虜獲戰(zhàn)利品的規(guī)則;

  募集和維持陸軍,但每次撥充該項(xiàng)費(fèi)用的款項(xiàng),其有效期不得超過兩年;

  配備和保持海軍;

  制定有關(guān)管理和控制陸海軍隊的各種條例;

  制定召集民兵的條例,以便執(zhí)行聯(lián)邦法律,鎮(zhèn)壓叛亂和擊退侵略;

  規(guī)定民兵的組織、裝備和訓(xùn)練,以及民兵為合眾國服務(wù)時的管理辨法,但各州保留其軍官任命權(quán),和依照國會規(guī)定的條例訓(xùn)練其民團(tuán)的權(quán)力;

  對于由某州讓與而由國會承受,用以充當(dāng)合眾國政府所在地的地區(qū)(不逾十哩見方),握有對其一切事務(wù)的全部立法權(quán);對 于經(jīng)州議會同意,向州政府購得,用以建筑要塞、彈藥庫、兵工 廠、船塢和其它必要建筑物的地方,也握有同樣的權(quán)力;--并且

  為了行使上述各項(xiàng)權(quán)力,以及行使本憲法賦予合眾國政府或其各部門或其官員的種種權(quán)力,制定一切必要的和適當(dāng)?shù)姆伞?/p>

  第九款 :對于現(xiàn)有任何一州所認(rèn)為的應(yīng)準(zhǔn)其移民或入境的人,在一八○八年以前,國會不得加以禁止,但可以對入境者課稅,惟以每人不超過十美元為限。

  不得中止人身保護(hù)令所保障的特權(quán),惟在叛亂或受到侵犯的情況下,出于公共安全的必要時不在此限。

  不得通過任何褫奪公權(quán)的法案或者追溯既往的法律。

  除非按本憲法所規(guī)定的人口調(diào)查或統(tǒng)計之比例,不得征收任何人口稅或其它直接稅。

  對各州輸出之貨物,不得課稅。

  任何有關(guān)商務(wù)或納稅的條例,均不得賦予某一州的港口以優(yōu)惠待遇;亦不得強(qiáng)迫任何開往或來自某一州的船只,駛?cè)牖蝰偝?另一州,或向另一州納稅。

  除了依照法律的規(guī)定撥款之外,不得自國庫中提出任何款項(xiàng);一切公款收支的報告和帳目,應(yīng)經(jīng)常公布。

  合眾國不得頒發(fā)任何貴族爵位:凡是在合眾國政府擔(dān)任有俸給或有責(zé)任之職務(wù)者,未經(jīng)國會許可,不得接受任何國王、王子 或外國的任何禮物、薪酬、職務(wù)或爵位。

  第十款: 各州不得締結(jié)任何條約、結(jié)盟或組織邦聯(lián);不得對民用船只頒發(fā)捕押敵船及采取報復(fù)行動之特許證;不得鑄造貨幣;不得發(fā)行紙幣;不得指定金銀幣以外的物品作為償還債務(wù)的法定貨幣;不得通過任何褫奪公權(quán)的法案、追溯既往的法律和損害契約義務(wù)的法律;也不得頒發(fā)任何貴族爵位。

  未經(jīng)國會同意,各州不得對進(jìn)口貨物或出口貨物征收任何稅款,但為了執(zhí)行該州的檢查法律而有絕對的必要時,不在此限;任何州對于進(jìn)出口貨物所征的稅,其凈收益應(yīng)歸合眾國國庫使用;所有這一類的檢查法律,國會對之有修正和監(jiān)督之權(quán)。

  未經(jīng)國會同意,各州不得征收船舶噸位稅,不得在和平時期保持軍隊和軍艦,不得和另外一州或外國締結(jié)任何協(xié)定或契約,除非實(shí)際遭受入侵,或者遇到刻不容緩的危急情形時,不得從事戰(zhàn)爭。

  第二條

  第一款: 行政權(quán)力賦予美利堅合眾國總統(tǒng)??偨y(tǒng)任期四年,總統(tǒng)和具有同樣任期的副總統(tǒng),應(yīng)照下列手續(xù)選舉:

  每州應(yīng)依照該州州議會所規(guī)定之手續(xù),指定選舉人若干名,其人數(shù)應(yīng)與該州在國會之及眾議員之總數(shù)相等;但參議員、眾議員及任何在合眾國政府擔(dān)任有責(zé)任及有俸給之職務(wù)的人,均不得被指定為選舉人。

  各選舉人應(yīng)于其本身所屬的州內(nèi)集會,每人投票選舉二人,其中至少應(yīng)有一人不屬本州居民。選舉人應(yīng)開列全體被選人名單,注明每人所得票數(shù);他們還應(yīng)簽名作證明,并將封印后的名單送至合眾國政府所在地交與參議院議長。參議院議長應(yīng)于參眾兩院全體議員之前,開拆所有來件,然后計算票數(shù)。得票最多者,如其所得票數(shù)超過全體選舉人的半數(shù),即當(dāng)選為總統(tǒng);如同時不止一人得票過半數(shù),且又得同等票數(shù),則眾議院應(yīng)立即投票表決,選舉其中一人為總統(tǒng);如無人得票過半數(shù),則眾議院應(yīng)自得票最多之前五名中用同樣方法選舉總統(tǒng)。但依此法選舉總統(tǒng)時,應(yīng)以州為單位,每州之代表共有一票;如全國三分之二的州各有一名或多名眾議員出席,即構(gòu)成選舉總統(tǒng)的法定人數(shù);當(dāng)選總統(tǒng)者需獲全部州的過半數(shù)票。在每次這樣的選舉中,于總統(tǒng)選出后,其獲得選舉人所投票數(shù)最多者,即為副總統(tǒng)。但如有二人或二人以上得票相等時,則應(yīng)由參議院投票表決,選舉其中一人為副總統(tǒng)。

  國會得決定各州選出選舉人的時期以及他們投票的日子;投票日期全國一律。

  只有出生時為合眾國公民,或在本憲法實(shí)施時已為合眾國公民者,可被選為總統(tǒng);凡年齡未滿三十五歲,或居住合眾國境內(nèi)未滿十四年者,不得被選為總統(tǒng)。

  如遇總統(tǒng)被免職,或因死亡、辭職或喪失能力而不能執(zhí)行其權(quán)力及職務(wù)時,總統(tǒng)職權(quán)應(yīng)由副總統(tǒng)執(zhí)行之。國會得以法律規(guī)定,在總統(tǒng)及副總統(tǒng)均被免職,或死亡、辭職或喪失能力時,由何人代理總統(tǒng)職務(wù),該人應(yīng)即遵此視事,至總統(tǒng)能力恢復(fù),或新總統(tǒng)被選出時為止。

  總統(tǒng)得因其服務(wù)而在規(guī)定的時間內(nèi)接受俸給,在其任期之內(nèi),俸金數(shù)額不得增加或減低,他亦不得在此任期內(nèi),自合眾國政府和任何州政府接受其它報酬。

  在他就職之前,他應(yīng)宣誓或誓愿如下:“我鄭重宣誓(或矢言)我必忠誠地執(zhí)行合眾國總統(tǒng)的職務(wù),并盡我最大的能力,維持、保護(hù)和捍衛(wèi)合眾國憲法。”

  第二款: 總統(tǒng)為合眾國陸海軍的總司令,并在各州民團(tuán)奉召為合眾國執(zhí)行任務(wù)時擔(dān)任統(tǒng)帥;他可以要求每個行政部門的主管官員提出有關(guān)他們職務(wù)的任何事件的書面意見,除了彈劾案之外,他有權(quán)對于違犯合眾國法律者頒發(fā)緩刑和特赦。

  總統(tǒng)有權(quán)締訂條約,但須爭取參議院的意見和同意,并須出席的參議員中三分之二的人贊成;他有權(quán)提名,并于取得參議院的意見和同意后,任命大使、公使及領(lǐng)事、最高法院的法官,以及一切其他在本憲法中未經(jīng)明定、但以后將依法律的規(guī)定而設(shè)置之合眾國官員;國會可以制定法律,酌情把這些較低級官員的任命權(quán),授予總統(tǒng)本人,授予法院,或授予各行政部門的首長。

  在參議院休會期間,如遇有職位出缺,總統(tǒng)有權(quán)任命官員補(bǔ)充缺額,任期于參議院下屆會議結(jié)束時終結(jié)。

  第三款: 總統(tǒng)應(yīng)經(jīng)常向國會報告聯(lián)邦的情況,并向國會提出他認(rèn)為必要和適當(dāng)?shù)拇胧┢淇紤];在特殊情況下,他得召集兩院或其中一院開會,并得于兩院對于休會時間意見不一致時,命令兩院休會到他認(rèn)為適當(dāng)?shù)臅r期為止;他應(yīng)接見大使和公使;他應(yīng)注意使法律切實(shí)執(zhí)行,并任命所有合眾國的軍官。

  第四款: 合眾國總統(tǒng)、副總統(tǒng)及其他所有文官,因叛國、賄賂或其它重罪和輕罪,被彈劾而判罪者,均應(yīng)免職。

  第三條

  第一款: 合眾國的司法權(quán)屬于一個最高法院以及由國會隨時下令設(shè)立的低級法院。最高法院和低級法院的法官,如果盡忠職守,應(yīng)繼續(xù)任職,并按期接受俸給作為其服務(wù)之報酬,在其繼續(xù)任職期間,該項(xiàng)俸給不得削減。

  第二款:司法權(quán)適用的范圍,應(yīng)包括在本憲法、合眾國法律、和合眾國已訂的及將訂的條約之下發(fā)生的一切涉及普通法及衡平法的案件;一切有關(guān)大使、公使及領(lǐng)事的案件;一切有關(guān)海上裁判權(quán)及海事裁判權(quán)的案件;合眾國為當(dāng)事一方的訴訟;州與州之間的訴訟,州與另一州的公民之間的訴訟,一州公民與另一州公

  民之間的訴訟,同州公民之間為不同之州所讓與之土地而爭執(zhí)的訴訟,以及一州或其公民與外國政府、公民或其國民之間的訴訟。

  在一切有關(guān)大使、公使、領(lǐng)事以及州為當(dāng)事一方的案件中,最高法院有最初審理權(quán)。在上述所有其它案件中,最高法院有關(guān)于法律和事實(shí)的受理上訴權(quán),但由國會規(guī)定為例外及另有處理?xiàng)l例者,不在此限。

  對一切罪行的審判,除了彈劾案以外,均應(yīng)由陪審團(tuán)裁定,并且該審判應(yīng)在罪案發(fā)生的州內(nèi)舉行;但如罪案發(fā)生地點(diǎn)并不在任何一州之內(nèi),該項(xiàng)審判應(yīng)在國會按法律指定之地點(diǎn)或幾個地點(diǎn)舉行。

  第三款:只有對合眾國發(fā)動戰(zhàn)爭,或投向它的敵人,予敵人以協(xié)助及方便者,方構(gòu)成叛國罪。無論何人,如非經(jīng)由兩個證人證明他的公然的叛國行為,或經(jīng)由本人在公開法庭認(rèn)罪者,均不得被判叛國罪。

  國會有權(quán)宣布對于叛國罪的懲處,但因叛國罪而被褫奪公權(quán)者,其后人之繼承權(quán)不受影響,叛國者之財產(chǎn)亦只能在其本人生存期間被沒收。

  第四條

  第一款: 各州對其它各州的公共法案、記錄、和司法程序,應(yīng)給予完全的信賴和尊重。國會得制定一般法律,用以規(guī)定這種法案、記錄、和司法程序如何證明以及具有何等效力。

  第二款: 每州公民應(yīng)享受各州公民所有之一切特權(quán)及豁免。

  凡在任何一州被控犯有叛國罪、重罪或其它罪行者,逃出法外而在另一州被緝獲時,該州應(yīng)即依照該罪犯所逃出之州的行政當(dāng)局之請求,將該罪犯交出,以便移交至小該犯罪案件有管轄權(quán)之州。

  凡根據(jù)一州之法律應(yīng)在該州服役或服勞役者,逃往另一州時,不得因另一州之任何法律或條例,解除其服役或勞役,而應(yīng)依照有權(quán)要求該項(xiàng)服役或勞役之當(dāng)事一方的要求,把人交出。

  第三款: 國會得準(zhǔn)許新州加入聯(lián)邦;如無有關(guān)各州之州議會及國會之同意,不得于任何州之管轄區(qū)域內(nèi)建立新州;亦不得合并兩州或數(shù)州、或數(shù)州之一部分而成立新州。

  國會有權(quán)處置合眾國之屬地及其它產(chǎn)業(yè),并制定有關(guān)這些屬地及產(chǎn)業(yè)的一切必要的法規(guī)和章則;本憲法中任何條文,不得作有損于合眾國或任何一州之權(quán)利的解釋。

  第四款 :合眾國保證聯(lián)邦中的每一州皆為共和政體,保障它們不受外來的侵略;并且根據(jù)擄各州州議會或行政部門(當(dāng)州議會不能召集時)的請求,平定其內(nèi)部的暴亂。

  第五條

  舉凡兩院議員各以三分之二的多數(shù)認(rèn)為必要時,國會應(yīng)提出對本憲法的修正案; 或者, 當(dāng)現(xiàn)有諸州三分之二的州議會提出請求時,國會應(yīng)召集修憲大會,以上兩種修正案,如經(jīng)諸州四分之三的州議會或四分之三的州修憲大會批準(zhǔn)時,即成為本憲法之一部分而發(fā)生全部效力,至于采用那一種批準(zhǔn)方式,則由國會議決;但一八○八年以前可能制定之修正案,在任何情形下,不得影響本憲法第一條第九款之第一、第四兩項(xiàng);任何一州,沒有它的同意,不得被剝奪它在參議院中的平等投票權(quán)。

  第六條

  合眾國政府于本憲法被批準(zhǔn)之前所積欠之債務(wù)及所簽訂之條約,于本憲法通過后,具有和在邦聯(lián)政府時同等的效力。

  本憲法及依本憲法所制定之合眾國法律;以及合眾國已經(jīng)締結(jié)及將要締結(jié)的一切條約,皆為全國之最高法律;每個州的法官都應(yīng)受其約束,任何一州憲法或法律中的任何內(nèi)容與之抵觸時,均不得有違這一規(guī)定。

  前述之參議員及眾議員,各州州議會議員,合眾國政府及各州政府之一切行政及司法官員,均應(yīng)宣誓或誓愿擁護(hù)本憲法;但合眾國政府之任何職位或公職,皆不得以任何宗教標(biāo)準(zhǔn)作為任職的必要條件。

  第七條

  本憲法經(jīng)過九個州的制憲大會批準(zhǔn)后,即在批準(zhǔn)本憲法的各州之間開始生效。

RM新时代|首入球时间