- 鷹飛國際 >
-
新聞動態(tài) >
-
L1簽證動態(tài) >
- 當前位置
美國出入境登記I-94表將無紙化
2013/04/01 來源:http://lagrossebite.com 編輯:m_e6f5e5
美國海關及邊境保護局(CBP)宣布,出入境登記卡I-94表將全面無紙化,并將于30個工作天內(nèi)生效。 CBP表示,此舉是為了簡化合法進入美國的旅客的入境程序。
I-94是一張小白卡,提供外國旅客他們是合法在美國境內(nèi)的證據(jù),可用來向?qū)W校、雇主或其他人表明自己的身分。
I-94無紙化以后,旅客入境時將不再需要填寫小白卡,出境時也不需要繳回小白卡,可以簡化出入境程序、降低CBP運作成本。
CBP副局長艾圭拉(David Aguilar)表示,I-94無紙化可以提高CBP的工作效率,且一旦全面實施,每年估計可為CBP省下1550萬元營運成本。
艾圭拉指出,I-94 無紙化并不等于I-94取消,數(shù)位版的I-94仍將存在CBP的電腦系統(tǒng)里,外國旅客在出發(fā)地上飛機或上船的同時,旅客資料就已經(jīng)同步傳送到CBP的電腦系統(tǒng)里,自動生成數(shù)位版的I-94卡,旅客在美國落地或上岸時即可入關,不需要再填寫紙本小白卡。
I-94無紙化以后,旅客如果需要書面證據(jù)表明自己在美國的合法身分,可以出示護照上的出入境章,或是上網(wǎng)www.cbp.gov/I94把自己的I-94卡列印下來。
出入境登記表 I-94表詳解
I-94
Arrival Record I-94
入境記錄
1. Family Name 1. 姓
2. First (Given) Name 2. 名
3. Birth Date(Day/Mo/Yr) 3. 生日(月/日/年)
4. Country of Citizenship 4. 哪個國家公民
5. Sex (Male or Female) 5. 性別(男填MALE或女填FEMALE)
6. Passport Number 6. 護照號碼
7. Airline & Flight Number 7. 航空公司和航班號
8. Country Where You Live 8. 你在哪個國家生活
9. City Where You Boarded 9. 你在那個城市登機
10. City Where Visa Was Issued 10. 在哪個城市得到簽證
11. Date Issued (Day/Mo/Yr) 11. 得到簽證的日期(日/月/年)
12. Address While in the United State (Number and Street) 12. 在美國的住址(門牌號及街名)
13. City and State 13. 在美國的住址(市名及州名)
Departure Number
233414639 09 離境號碼
233414639 09
Immigration and Naturalization Service 移民局
I-94
Departure Record I-94
離境記錄
14. Family Name 14. 姓
15. First (Given) Name 16. Birth Date(Day/Mo/Yr) 15. 名 16. 生日(日/月/年)
17. County of Citizenship 17. 哪個國家公民
美國海關申報表(中英文對照)
WELCOME TO THE UNITED STATES
歡迎來到美國
DEPARTMENT OF THE TREASURY
UNITED STATES CUSTOMS SERVICE 財政部
美國海關署
CUSTOM DECLARATION 海關申報
Each arriving traveler or head of family must provide the following information (only ONE written declaration per family is required): 每個入關的旅游者或一家之主必須提供如下資料 (一個家庭只須申報一份):
1. Family Name: 1. 姓:
2. First Name 2. 名
3. Middle Initial 3. 中間名
4. Date of Birth: (Day/Month/Year) 4. 出生日期: 日/月/年
5. Airline/Flight No. : 5. 航空公司/航班號:
6. Number of family members traveling with you 6. 與你同 行的家庭成員人數(shù):
7. (a)Country of Citizenship: 7.(a)國籍:
7. (b)Country of Residence: 7. (b)所居住國家:
8. (a) U.S. Address (Street Number/Hotel/Mailing Address to U.S.): 8.(a)在美國地址(街道地址/旅館/在美國的通訊地址):
8. (b) U.S. Address (City): 8.(b)在美國地址(城市):
8. (c) U.S. Address (State): 8.(c)在美國地址(州):
9. Countries visited on this trip prior to U.S. arrival 9. 在到達美國之前此行所訪問過的國家
10. The purpose of my trip is or was
BUSINESS Personal 10. 此次旅程的目的是
商務 個人
11. I am (we are) bringing fruits, plants,
meats, food, soil, birds, snails, other
live animals, farm products; or, have been on a farm or ranch outside
the U.S. : YES NO
11. 你攜帶水果, 植物, 肉類, 食品, 土壤, 鳥類, 蝸牛, 其他動物和農(nóng)產(chǎn)品, 或你 一直居住在美國以外的農(nóng)村或牧場嗎 是 否
12. I am (we are) carrying currency or
monetary instruments over $10000
U.S. or the foreign equiralent. YES NO
12. 我(我們)攜帶了超過一萬美金或等值的外國貨幣或有價證券 是 否
13. I have (we have) commercial merchandise, U.S.
or foreign:(Check one box only) YES NO
13. 我(我們)攜帶了美國或外國商品:(只能在一個方框內(nèi)打勾) 是 否
14. The total value of all goods I/we purchased or
acquired abroad and am/are bringing to the U.S.
is (see instructions under Merchandise on
reverse side; visitors should report value of gifts
only): $___________________ U.S. Dollars 14. 我(我們)在國外購買或獲得并帶入美國所有物品總價值(參看 背面商品欄目; 訪問者只須申報禮品價值):
$ _____________________________ 美元
SIGN ON RESERSE SIDE AFTER YOU READ WARNING.(Do not write below this line.) 在你閱讀警告之后請在背面簽字
(不要在此線下面簽字)
INSPECTOR’S NAME STAMP AREA 檢察員姓名 蓋章區(qū)域
BADGE NO 徽章號碼